Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn Psalm Davids. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: Nadat de psalmist in de eerste plaats Gods heerschappij in de wereld heeft beschreven, om daardoor het bijzondere voorrecht van de ware kerk aan te prijzen, vers 1,2, beschrijft hij in de volgende plaats de ware burgers van...
Psalm 23
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn Psalm Davids. De HEERE is mijn herder, my en sal niets ontbreken. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: Deze Psalm is een uiting van het vertrouwen van de profeet in Gods genade, waarin hij, uit het feit dat hij zich heeft vastgesteld in het geloof van onze verbondsrelatie...
Psalm 22
Voor het Engelse origineel, zie: Psalm 22 1) 1. EEn Psalm Davids, voor den Opper-sang-meester, op Aijeleth hasschachar. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: Deze Psalm is een profetie van het diepste lijden van Christus, waarvan Davids beproeving een type is. De strijd van de geest in Christus en de worsteling van...
Psalm 21
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn Psalm Davids, voor den Opper-sang-meester. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: Zoals de vorige Psalm een gebed was om de bewaring van het koninkrijk van Israël, in relatie tot het Koninkrijk van Christus, dat erdoor werd afgebeeld, zo is deze Psalm een vorm van dankzegging...
Psalm 20
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn Psalm Davids, voor den Opper-sang-meester. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: Deze Psalm was gegeven voor de gemeente in de vorm van een gebed voor de koningen van Israël, maar met een bijzonder oog op en relatie tot Christus, de Koning van Israël. Met betrekking tot Hem...
Psalm 19
Voor het Engelse origineel, zie: Psalm 19 1) 1. EEn Psalm Davids, voor den Opper-sang-meester. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes, 1562) zie: Deze Psalm is een zoete overdenking van de glorie van Gods wijsheid, kracht en goedheid die in de werken van de schepping schijnen, vers 2—7; en van de glorie van Zijn heiligheid...
Psalm 18
Voor het Engelse origineel, zie: Psalm 18 1) 1. VOor den Opper-sang-meester: [een Psalm] Davids des knechts des HEEREN, die de woorden deses liets tot den HEERE gesproken heeft, ten dage als hem de HEERE geredt hadde uyt de hant aller sijner vyanden, ende uyt de hant Sauls. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 In deze Psalm prijst David – als een type van...
Psalm 17
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn gebedt Davids. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Deze Psalm is volgens het opschrift een gebed van David, gemengd met verscheidene redenen om hulp. Hierin verzoekt hij in het algemeen, eerst dringend om gerechtigheid in het geschil tussen hem en zijn verdrukkers, vers 1—4; ten tweede vraagt hij, meer in het...
Psalm 16
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. Een gouden kleynoot Davids. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 In deze Psalm, terwijl David zich in een staat van genade bevindt, bidt hij om bewaring in het algemeen, in relatie tot alle gevaren en rampen van lichaam en ziel en wat voor kwaad ook maar waarvoor een godvrezende – met toestemming van Gods Woord – mag...
Psalm 15
Voor het Engelse origineel, zie: Psalm 15 1) 1. EEn Psalm Davids.. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Om de ware leden van de kerk te kunnen onderscheiden van hen die alleen uitwendige belijders zijn, vraagt de profeet van de Heere hoe de één van de ander te herkennen is, vers 1; en ontvangt hij een antwoord op zijn vraag, vers 2—5. 1. HEERE, wie sal...
