Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. [EEn Psalm] Davids: Als hy sijn gelaet verandert hadde voor het aengesichte van Abimelech, die hem wech joech, dat hy doorginck. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: In deze Psalm prijst David God voor zijn verlossing van de koning van Gath, en spoort hij anderen aan om God met...
psalm 33
Voor het Engelse origineel, zie: Deze Psalm heeft, in Gods voorzienigheid, geen opschrift, zoals vele anderen ook niet hebben, opdat we de Heilige Schrift zouden zien als geheel en al door God geïnspireerd, en niet waarde eraan zouden hechten vanwege de schrijvers ervan, of hun namen erbij staan of niet. In deze Psalm is: Ten eerste een aansporing, vers 1—3, om God te prijzen voor Zijn machtige...
psalm 32
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn onderwijsinge Davids. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: In deze Psalm beschrijft David, als een algemene waarheid, de gelukzaligheid van de door het geloof gerechtvaardigde mens (vers 1 en 2), die hij verduidelijkt door zijn eigen ervaring vers 3—5. Vervolgens toont hij...
psalm 31
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn Psalm, voor den Opper-sang-meester. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: Een andere oefening van David, waarin hij, terwijl hij in groot gevaar is om door zijn vijanden gevangengenomen te worden, bidt om verlossing, vers 2—7. Ten tweede sterkt hij zijn geloof door zijn...
Psalm 30
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn Psalm, een liedt der inwyinge van Davids huys. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: prijst God voor zijn verlossing, onlangs, uit de hand van Absalom, vers 2—4. En in de tweede plaats spoort hij anderen aan God ook te prijzen voor Zijn ontfermingen, vers 5,6. Ten derde...
psalm 29
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn Psalm Davids. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: David spoort prinsen en aanzienlijke mensen aan om zich voor God te verootmoedigen en Hem te aanbidden, zoals Hij in Zijn openbare inzettingen heeft geboden, vers 1-2. In de eerste plaats omdat Hij oneindig hoger is dan zij...
Psalm 28
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn Psalm Davids. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: In het eerste deel van deze psalm hebben we het conflict van de profeet met zijn vijanden, zoals in de vorige psalm is te zien, waarin hij bidt om gehoord te worden, vers 1, 2, en verlossing voor zichzelf, vers 3, en dat God...
psalm 27
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn Psalm Davids. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: In deze psalm zet David uiteen welk nut hij van zijn geloof in God had, in de tijd van zijn moeite: en eerst, hoe hij zijn geloof sterkte, vers 1—6; en vervolgens, hoe hij op de bovengenoemde gronden bad, vers 6—12; en ten...
psalm 26
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn Psalm Davids. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: Omdat David door de rechters van het land, zijn machtige tegenstanders, verdrukt wordt, en omdat hij van het huis Gods verjaagd wordt, doet hij een beroep op God, de hoogste Rechter, met de getuigenis van een goed geweten...
psalm 25
Voor het Engelse origineel, zie: 1) 1. EEn Psalm Davids. 1) De Bijbeltekst geef ik in de oorspronkelijke Statenvertaling, editie 1637 Voor de oudere vertaling (Deux-Aes) zie: In deze Psalm doet de psalmist, omdat hij in levensgevaar verkeert door vijanden van buiten en omdat hij met een gevoel van zonden van binnen wordt geplaagd, zijn gebed om verlossing van beide. Hij wisselt in het geheel van...
